24 Jan 2008
6 comentários

Quem nao se comunica, se estrumbica

Estudos, Trabalho

No outro dia tive uma aula interessante no mestrado.
Esse trimestre estou tendo duas materias, uma de Business (financas/contabilidade) e outra que eh bem legal, porque eh bem pratica na area de  RHm eio de training e personal skils.

Na aula dessa semana o assunto foi comunicacao. Mas nao exatamente “comunicacao social” como estamos acostumados a ver em sala de aula. A professora propos alguns exercicios praticos tentando frisar em como eh dificil se comunicar na vida, e quanta dor de cabeca poderia ser evitada se as pessoas fossem mais concientes disso.
A aula foi otima, e nao paro de pensar nisso.

Um dos exercicios que fizemos foi particularmente interessante por termos um grupo de alunos tao diverso (alem da minha turma do trimestre passado, ainda nos juntamos com mais um grupo de meninas da turma que comecou em Janeiro), de linguas e culturas e idades diferentes.
Foi o seguinte: A professora escreveu no quadro algumas palavras muito usadas em ambientes profissionais na Inglaterra (e no resto da Europa, nos EUA e pelo que me lembre ateh no Brasil se usa muito), como ASAP (as soon as possible), FYI (for your information), COB (close of business), etc e outras palavras que podem parecer bem obivias como “now”, “right away”, “often”, “usually”, “always”, “never”, etc e pediu que cada um de nos escrevessemos um significado “temporal”, oque aquela expressao ou palavra significa pra gente em termos de dias, horas, minutos etc.
O resultado foi surpreendente e muito engracado. A diferenca de percepcao de cada um, misturado com costumes de cada cultura, etc e o moral da historia foi que realmente eh muito dificil se comunicar se nao houver uma clareza perfeita de ambas as partes. Oque eh obvio pra um, pode significar algo totalmente diferente pra quem recebe a mensagem.
Alguns resultados:
– ASAP: pra mim, e pra maioria significa que aquilo ali eh de certa urgencia, mas pode esperar um pouquinho, “assim que possivel”. Pras meninas Russas ASAP significa jogar tudo pro alto, sair correndo e fazer oque quer que seja. Pra menina Angolana, ASAP significa deixar pra depois, e fazer assim que sobrar um tempinho, caso vc se lembre daquilo.
– FYI: esse foi oque deu mais discussoes. Pra alguma pessoas, essa expressao significa que aquela informacao eh soh pra vc ficar sabendo de alguma coisa, sem alarmes. Pra outras, significa que aquela informacao eh algo crucial que vc deveria estar prestando atencao e resolvendo algo urgente, tipo a peca que faltava no seu quebra cabecas…

– COB: pra laguns significa que vc tem ateh o fim do dia pra completer alguma tarefa, memso que seja as 11:30 da noite. Pra outros “Close of Business” significa que oque quer que seja, deve ser completado e enviado de votla a quem pediu antes do fim do dia em horario commercial (nao aos 47 do Segundo tempo), para que algo ainda possa ser feito com aquela informacao antes de todo mundo vah pra casa.
E por ai vai…
Ai fiquei curiosa: na sua empresa, industria, pais, chefe, etc, oque essas expressoes significam? Quais geram urgencia, e quais sao meros lembretes?


 

Adriana Miller
6 comentários
13 Jan 2008
6 comentários

Baby Shower

Trabalho, Vida na Inglaterra

Sexta feira foi o cha de bebe de uma das meninas do RH.

Aqui na Inglaterra isso nao eh muito comum nao, e agora meio que esta comecando a se fazer por influencia americana. Mas mesmo assim, como ela eh a primeira do departamento a ficar gravida, e RH soh tem mulher, entao todo mundo se empolgou.

Mas na verdade as combinacoes todas foram feitas antes do natal, e eu tinha inclusive esquecido completamente, e queria mais era dormir e me recuperar. Mas a festinha seria na casa da Vice Presidente de RH, que mora exatamente uma quadra de distancia da minha casa, entao eu nao tinha desculpa pra nao ir.

Eu me empolguei e queria fazer uns jogos, umas coisas engracadas, mas as inglesas nao se empolgaram nem um pouco.
Fizemos uma vaquinha e compramos varios presentes pro bebe dela (um menino!), coisas que ela escolheu e que ainda estava precisando comprar.

A festinha foi beeeeem mais ou menos; como nao tinha nenhum “entretenimento” acabou que era a gravida sentada num canto, toda sem graca, abrindo seus presentes e as outras 10 mulheres entoando o coro: “Ah… Oh… SO cute… so tiny…” e por ai vai. Cada coisa mais fofa que a outra!

Acho que varias meninas sairam de lah inpiradas…

Adriana Miller
6 comentários
15 Dec 2007
4 comentários

Secret Santa & Maggie Jones Pub

Dicas de Londres, Natal, Pub & Restaurantes, Trabalho, Vida na Inglaterra

Sexta feira foi o jantar de fim de ano do RH. Somos poucos, e alguns nem sequer foram, mas foi uma noite bem legalzinha….

Pra comecar que o local escolhido foi um restaurante estilo gastro-pub, bem tradicional Ingles em Kensinghton High Street. Uma coisa de tao fofo. Recomendo pra quem esta na area. Lanca no Google “Maggie Jones“, e faca reserva.

Eles soh servem comida tipica Inglesa, e mais um vez pude provar minha teoria de que a comida Inglesa eh um delicia, porem muito mal compreendida. Adoro implicar com brasileiros que reclamam da comida Inglesa, p na verdade a comida Inglesa, se analisarmos bem depois de algumas tacas de vinho, tem o memso estilo da comida Brasileira.


E que estilo eh esse? Comida caseira, sem firulas, sem finuras. Aquela comida boa, de casa, que enche a barriga e alimenta, mas que fica feia no prato.

Ou vai me dizer que feijoada e bonita? Gordura pingando de picanha eh charme? Eh uma delicia, mas bonita nao eh.

A culinaria Inglesa eh a mesma coisa. Eh uma comida caseira, mas sem apresentacao. O tipo de cosia que nao adianta tentar abrir um restaurante posh e cobrar os olhos da cara pq nao cola. Oque os olhos nao veem, o coracao nao sente.

pelo mesmo motivo que comda Brasileira nao faz sucesso no exterior. Nao tem glamour, nao tem beleza.

Mas voltando ao assunto. O post sobre culinaria Inglesa fica pra um outro dia.

Nesse jantarzinho de sexta fizemos tambem o amigo oculto, que aqui se chama Secret Santa. Funciona mais ou menos como o Brasileiro: colocamos todos os nomes num saco, misturamos bem, cada um pegou um nome, guardou segredo, comprou um presente. A diferenca eh que aqui o Secret Santa (a traducao literal seria “Noel Secreto”) eh secreto MESMO. Ateh agora nao sei quem me tirou, o cara que eu tirei nao sabe que fui eu, e assim por diante. Imprimimos umas etiquetas no computador (pra ninguem decifrar as letras de quem escreveu), colocamos todos os presentes numa sacolona de lixo, e iamos distribuindo.

Mas por um lado foi bem legal. Ingles jah eh sem nocao, quando pode ser sem nocao em segredo entao, ai jah era. Soh rolou presente estranho. Os unicos “normais” foram o da menina que tah gravida e o meu. Entao das duas uma: Ou eu sou uma chata, sem nenhuma “exentricidade” aparente (logo, nada pra me sacanearem) ou quem me tirou foi a Chefona, que nao ia se rebaixar a essas coisas. Mas teve uma que recebeu lingerie de pon-pon, teve chapeu de cowboy, teve calendario de Gatos, teve “remedio pro mau humor” (esse quem comprou foi eu!), etc, etc.

Mas voltei pra casa cedo porque ainda tinha que preparar o peru pra amanha!!!

Adriana Miller
4 comentários